亚洲欧洲中文字幕第一区,女教师高潮喷浆在线观看,亚洲a级一片在线看,日本按摩高潮a级中文片

Las provincias y regiones autónomas de China

Beijing
Tianjin
Shanghai
Chongqing

Hebei
Shanxi
Liaoning
Jilin
Heilongjiang
Mongolia Interior

Jiangsu
Zhejiang
Anhui
Fujian
Jiangxi
Shandong

Henan
Hubei
Hunan
Guangdong
Hainan
Guangxi

Sichuan
Guizhou
Yunnan
Tibet

Shaanxi
Gansu
Qinghai
Ningxia
Xinjiang


FUJIAN
Gobernador: Xi Jinping
Capital: Municipio de Fuzhou
Sede del gobierno provincial: Patio del Comité Provincial del Partido, Hualin Lu, municipio de Fuzhou
Modo de contacto: Tel: 0591-7021333 E-mail: webmaster@fj.gov.cn
Sitio en el internet: http://www.fujian.gov.cn/
Posición Geográfica
Fujian, denominada simplemente “Min”, está ubicada en el Sudeste de China y a la costa del mar Donghai, con un territorio extendido entre 23o30’-28o22’ de latitud norte y 115o50’-120o40’ de longitud este. La provincia tiene un área de 540 kilómetros de este a oeste y 50 kilómetros de sur a norte. Está enfrente a la provincia de Taiwan a través del estrecho de Taiwan y colindada con las provincias de Zhejiang, Jiangxi y Guangdong por noreste, noroeste y sudoeste, respectivamente. La superficie terrestre de toda la provincia es de 121.400 kilómetros cuadrados, y la marítima, de 136.300. Tiene un litoral de 3.324 kilómetros, ocupando el segundo lugar en el país. Cuanta con 1.401 islas de diferentes tama?os. Fujian es el centro de navegación entre el mar Donghai y el mar Nanhai, y una de las provincias chinas más cercanas a la Asia Sudoriental, Asia Occidental, Africa Oriental y Oceanía.
I. Geografía y Naturaleza
Topografía
Las monta?as y colinas ocupan más del 80 por ciento del territorio de la provincia, y sólo las cuencas del río Zhangjiang, Xiamen y Puxian, en la costa sudoeste, son llanuras.
Clima
Fujian está caracterizada por un clima de monzón húmedo subtropical, con una temperatura media anual entre 17-21oC. La temperatura del mes más frío (enero) es de 10-13oC en la costa sudoeste y 5-8oC en las zonas monta?osas, y la del mes más cálido (julio) es de 26-29oC. La precipitación media anual está por encima de 1.000mm y el período libre de escarcha es de 240-330 días.
Recursos minerales
Fujian posee 86 clases de minerales con reservas verificadas, de entre ellas 3 son de energéticos, 34 de metálicos, 47 de no metálicos y 2 de acuático y atmosférico. Los minerales con reservas considerables son oro, plata, plomo, zinc, manganeso, caolín, caliza, granito, aluminita, pirofilita y sulfuro. Fujian se coloca a la vanguardia de las provincias del país en lo referente a la cantidad y calidad de las reservas de cuarcita.
Recursos biológicos

La cobertura forestal de la provincia alcanza 52,4 por ciento, lo que la sitúa en el primer lugar en el país. Fujian tiene abundantes especies de plantas, y las clases de plantas de madera llegan a 1,943, entre ellas unos 400 son de árboles de enmaderado, y 140 de bambú. Es una de las zonas forestales clave de China, con cerca de 400 millones de metros cúbicos de maderas reservadas, ocupando el tercer puesto en el país en lo tocante a la producción de madera.
Según estadísticas incompletas, en toda la provincia hay varios mil especies de animales silvestres terrestres, incluyendo 100 clases de bestias, 540 de pájaros, 115 de reptiles, 44 de anfibios y más de 5.000 de insectos. La Reserva Natural de la Monta?a Wuyi es una zona de abundantes recursos de animales silvestres de la provincia, y también la famosa base mundial de espécimen de nuevas especies de vertebrados e insectos. La Reserva Natural de la Monta?a Meihua del Municipio de Longyan es la casa de una gran gama de especies de animales y pájaros.
Fujian tiene cinco grandes zonas de pesca con abundantes recursos marítimos. Cuenta con más de 3.000 especies de organismos marítimos, entre ellas más de 750 son de pescados, cifra que representa la mitad del total de las clases de pescados marítimos del país.

Recursos de agua
Fujian es rica en recursos de agua, y su precipitación anual totaliza 201.100 millones de metros cúbicos. En toda provincia hay más de 500 ríos con una superficie de cuencas de 50 kilómetros cuadrados cada uno y la mayoría de estos ríos están caracterizados por corto curso, gran caudal de agua y rapidez de la corriente. El caudal total anual de dichos ríos llega a 115.000 millones de metros cúbicos. Teóricamente, las reservas de generación hidroeléctrica de toda la provincia serán de 10,46 millones de kilovatios, y se podrá producir anualmente 91.600 millones de kilovatios/hora de energía eléctrica. Hay 1.000 lugares convenientes para construir estación hidroeléctrica con capacidad de generación eléctrica de más de 500 kilovatios. La capacidad total de generación eléctrica será de 7,05 millones de kilovatios y la producción eléctrica anual, de 32.000 millones de kilovatios/hora, lo cual ubica a la provincia en el primer lugar en el Este de China en este aspecto. La capacidad instalada de generación eléctrica existente sólo representa un 30 por ciento de la capacidad potencial, quedando un gran espacio de desarrollo. Fujian también es rica en recursos de aguas subterráneas. Ya se ha descubierto más de 100 fuentes termales, y la temperatura de agua de la mayoría de ellas es de 40oC a 60oC.
Recursos turísticos
Fujian cuenta con ricos recursos turísticos.
Numerosos lugares de interés histórico y cultural. La provincia preserva vestigios culturales de las dinastías Qin (221-207 a. de J. C), Han (206 a. de J. C-220 d. C.), Tang (618-907), Song (960-1279), Yuan (1271-1368) y Ming (1368-1644), así como muchos templos, pagodas, puentes, castillos y residencias de célebres. Fujian tiene una gran variedad de reliquias de navegación y legados religiosos gracias a su larga historia de navegación y frecuentes contactos con el exterior.
Paisajes amenos. Primero, hay muchas monta?as famosas, de las cuales las más destacadas son la monta?a Wuyi, el monte Gushan en Fuzhou, la monta?a Tailao en el Este de Fujian y el despe?adero Wanshiyan en Xiamen. Segundo, son ricos los recursos turísticos de islas y playas, tales como balneario en la playa de la isla Gulangyu en Xiamen, playa Luanwan en la isla Dongshan, playa Xiasha en Changle, playa Longwangtou en Pingtan e isla Meizhou en Putian, que son todos buenos lugares turísticos costeros. Tercero, hay muchos ríos y lagos que ofrecen maravillosos paisajes acuáticos, entre ellos el arroyo Jiuqu (Nueve Curvas) en la monta?a Wuyi y el lago Jinhu, el mayor lago artificial de Fujian. Cuarto, el Noroeste de la provincia está caracterizado por las formaciones terrestres danxia y karst, que proporcionan muchas rocas grotescas y cuevas fantásticas. Quinto, Fujian es famosa por bosques y parques. En las Reservas Naturales de la Monta?a Wuyi y de la Monta?a Meihua en Longyan hay vastas selvas vírgenes, que, con abundantes recursos de fauna y flora, constituyen lugares ideales para volverse a la naturaleza, pasar vacaciones, convalecer y realizar exploraciones científicas. En todas las partes de la provincia se observan famosos parques, tales como el Parque del Lago Oeste en Fuzhou, el Parque Jizhuang de la isla de Gulangyu y el Jardín Botánico de Wanshishan en Xiamen. Sexto, son ricos los recursos de fuentes termales, y el número de las fuentes termales ya descubiertas llega a más de 100. La fuente termal más famosa es la de Fuzhou.
Por otra parte, las coloradas costumbres étnicas y populares, las tradiciones culturales peculiares y los abundantes productos también constituyen importantes recursos turísticos.
Actualmente, Fujian cuenta con dos zonas vacacionales de nivel nacional, nueve zonas de paisajes pintorescos de importancia nacional, cuatro reservas naturales (parques forestales) de nivel nacional, cuatro castillos históricos y culturalmente famosas de nivel nacional, 29 sitios culturales clave bajo la protección estatal, 19 zonas de paisajes pintorescos de nivel provincial, 7 zonas de desarrollo turístico y económico de nivel provincial y 204 sitios de reliquias bajo la protección provincial; todo esto ha formado en lo fundamental un sistema de zonas turísticas con diferentes características y de diversas clases.
Estado del medio ambiente y problemas existentes
El estado del medio ambiental de la provincia se ha mejorado en cierta medida en comparación con el a?o anterior. En términos generales, la calidad del agua de los ríos es buena, pero la contaminación es relativamente grave en algunos tramos de ríos. Es grave la contaminación de los ríos y lagos en las áreas urbanas. Algunos embalses sufren de la eutroficación y la mayor parte de las aguas costeras han sido contaminadas por la sal nutritiva. La calidad del aire es buena en general, y el humo del carbón en combustión sigue constituyendo la contaminación dominante. Todavía es seria la contaminación del ruido proveniente del tráfico y de la construcción. El entorno de radiación es bueno en lo fundamental. Se han aumentado notablemente los desechos sólidos, la “contaminación blanca” continúa sin ser controlada en forma efectiva, y existe todavía el peligro de contaminación procedente de los desechos arriesgados.
II. Población
Población total
A finales de 2000, Fujain tuvo una población de alrededor de 34,71 millones de habitantes.
Tasa del crecimiento demográfico vegetal
La tasa del crecimiento demográfico vegetal de la provincia fue de 6,04 por mil en 2001.
Distribución de las etnias y la proporción de sus poblaciones
Fujian es una provincia donde muchos grupos étnicos viven en comunidades compactas. A parte de la etnia han, las minorías étnicas están vastamente distribuidas y cuentan con una historia muy larga. Según el resultado del quinto censo, Fujian tiene 48 grupos étnicos; el han es el mayor, y las 47 minorías étnicas, con 580.000 integrantes, ocupan 1,67 por ciento de la población total. De estas minorías étnicas, la she es la mayor en la provincia, con una población de 350.000, más de la mitad de la totalidad de los integrantes de ese grupo en todo el país. El número de los integrantes del grupo hui también sobrepasa 10.000. Las minorías étnicas de la provincia están distribuidas principalmente en Ningde, y luego en el municipio de Fuzhou y el municipio de Quanzhou.
Nivel de educación
En Fujian, de cada 100.000 personas 2.967 han recibido la educación de ense?anza universitaria.
Importante tierra natal de los chinos de ultramar
Fujian es uno de las importantes tierras natales de los chinos de ultramar en el país. Actualmente, el número de los nativos de Fujian residentes en el extranjero llega a más de 8,8 millones, que están distribuidos en más de 90 países y regiones del mundo, sobre todo en Asia Sudoriental.
Relaciones entre Fujian y Taiwan
Fujian está enfrente a la provincia de Taiwan a través del mar. Los mismos antepasados y una cultura tradicional caracterizada por el mismo dialecto y las mismas costumbres han determinado una relación especial entre Fjuian y Taiwan. Hace más de 1.700 a?os, personas de Fujian empezaron a trasladarse a Taiwan atravesando el estrecho de Taiwan. En el siglo XVII, es decir, a finales de la dinastía Ming y a principios de la dinastía Qing (1644-1911), gran número de los habitantes de Fujian migraron a Taiwan para escaparse de la guerra y las calamidades naturales, y al recuperar Taiwan de los colonialistas holandeses, Zheng Chenggong, héroe nacional, llevó de Fujian a decenas mil subordinados así como sus familiares a la isla. Estos inmigrantes de Fujian llevaron consigo técnicas de producción, cultura tradicional, dialecto nativo, hábitos, costumbres y creencias religiosas; allí ellos trabajaban laboriosamente, vivían y se multiplicaban de generación en generación, haciendo de esta manera contribuciones especiales al desarrollo social, económico y cultural de Taiwan. Según las estadísticas publicadas en Taiwan, de los más de 20 millones de habitantes de Taiwan, los de origen de Fujian ocupan 80 por ciento. El número de los compatriotas de Taiwan que viven en Fujian también sobrepasa 10.000.
III. Economía
Producto bruto interno
En 2001, el producto bruto interno de la provincia de Fujian llegó a 425.837 millones de yaunes RMB, con un incremento de 9 por ciento en relación con el a?o anterior.
Proporción de los diversos sectores de la economía en el producto bruto interno
En 2001, la proporción del valor agregado de los sectores primario, secundario y terciario de la economía en el producto bruto interno de la provincia cambió de 16,3: 43,7: 40,0, en el a?o anterior, a 15,3:44,7:40,0.
Ingresos financieros
En 2001, los ingresos financieros de Fujian fueron de 42. 354 millones de yuanes, con un aumento de 14,6 por ciento respecto al a?o precedente.
Valor agregado y tasa de incremento de la industria
En 2001, el valor agregado de la industria fue de 164.534 millones de yuanes, con un crecimiento de 11,2 por ciento.
Valor agregado y tasa de incremento de la agricultura
En 2001, el valor agregado de la agricultura, silvicultura, ganadería y piscicultura fue de 65.240 millones de yuanes, con un incremento de 3,5 por ciento.
Comercio exterior
En 2001, el importe de exportación de la provincia fue de 13.926 millones de dólares estadounidenses, con un aumento de 7,9 por ciento.
Utilización de inversiones exteriores
En todo el a?o de 2001, el capital exterior contractual en la provincia fue de 5.007 millones de dólares, y el realmente utilizado, de 3.918 millones, con un crecimiento de 16,1 por ciento y 3,0 por ciento, respectivamente. El monto de capital de Taiwan utilizado pasó del descenso al ascenso, con 1.079 millones de dólares contractuales, 52,5 puntos porcentuales más, y 505 millones de dólares utilizados, 3,4 puntos porcentuales más.
Industrias pilares
Fujian ya ha formado un completo sistema industrial, con la petroquímica, electrónica, maquinaria, construcción, materiales de construcción, silvicultura, acuicultura, turismo e industrias ligera y textil como sectores pilares de la economía.
IV. Telecomunicaciones
Teléfonos
Ya se ha construido en toda la provincia una red de transmisión digital con cables de fibras ópticas como equipos principales y satélite y microondas digitales como secundarios. Hasta 2000, la longitud de los cables de fibras ópticas en Funjian alcanzó 44.000 kilómetros, de los cuales 11.000 son de cables de transmisión arterial. Un sistema de 10Gb/s ha permitido que todas prefecturas (o municipios del mismo nivel) de la provincia estén conectados, la red principal de banda ancha provincial ha extendido a todas las prefecturas (o municipios del mismo nivel) y a una parte de distritos (o municipios del mismo nivel), cantones y poblados. Sustituyendo los cables eléctricos, la conexión de la red por las fibras ópticas ya ha sido instalada en los edificios recién construidos y en los barrios residenciales. La capacidad instalada de conmutadores telefónicos en las ciudades y el campo de toda la provincia sobrepasa 8 millones de líneas, la de conmutadores automáticos a larga distancia llegó a más de 260.000, y la de teléfonos móviles alcanzó 6 millones. El número de usuarios de teléfonos fijos y el de teléfonos móviles llegaron a 5,68 millones y 4,41 millones, o sea, 16,97 y 12,7 por cada cien personas, respectivamente.
Radio y televisión
Ya se ha formado una red provincial de radio y televisión aprovechado múltiples medios de transmisión como microondas, cables eléctricos y de fibras ópticas. Los programas de radio y de televisión son accesibles para 95,6 por ciento y 96,3 por ciento de la población total de la provincia, respectivamente.
V. Comunicaciones
Carreteras
El kilometraje total de las carreteras de la provincia es de 50.202 kilómetros, de los cuales 41.381 son carreteras calificadas de clases; 144, autopistas; 406, de primera clase; 4.328, de segunda clase, y 8.821, de calidad inferior a la de las calificadas de clases.
Vías fluviales
En toda la provincia hay 327 atracaderos portuarios, incluyendo 35 de aguas profundas para barcos de 10.000 toneladas o más. La capacidad de carga y descarga portuaria sobrepasa 45 millones de toneladas. Los puertos Fuzhou y Xiamen ya se encuentran entre los 10 puertos de contenedores de importancia nacional. Los barcos motorizados en operación de toda la provincia totalizan 3.530, con una capacidad de 1,385 millones de toneladas. Por vías fluviales, Fujian está conectada con todos los puertos nacionales, incluidos los en Hong Kong, Macao y Taiwan, y con más de 60 puertos en más de 40 países.
Aviación
Actualmente, Fujian posee 4 aeropuertos, a saber, Aeropuerto Internacional Gaoqi en Xiamen, Aeropuerto Internacional Changle en Fuzhou, Aeropuerto Jinjiang en Quanzhou y Aeropuerto Wuyishan en Nanping.
VI. Proyectos Prioritarios para la Atracción del Capital Exterior
Industrias prioritarias
1. Agricultura, silvicultdura, ganadería y piscicultura así como industrias relativas;
2. Industria ligera;
3. Industria textil;
4. Comunicaciones, transportes y telecomunicaciones;
5. Industria hullera;
6. Industria de energía eléctrica;
7. Industria metalúrgica ferrosa;
8. Industria metalúrgica no ferrosa;
9. Industrias petrolera, petroquímica y química;
10. Industria mecánica;
11. Industria electrónica;
12. Industrias de materiales y equipos de construcción y de otros productos minerales no metálicos;
13. Industria farmacéutica;
14. Industria manufacturera de aparatos e instrumentos médicos;
15. Industrias aeronáutica y espacial;
16. Industrias recién surgidas;
17. Industria de servicios, y
18. Proyectos listados en los catálogos que permiten inversiones exteriores y exportación directa de todos sus productos.
Catálogo de industrias que fomentan inversiones foráneas
1. Agricultura, silvicultura, ganadería y piscicultura así como industrias relativas:
1) Roturación y explotación de tierras baldías, monta?as peladas y bancos de arena y tierra (excluyendo áreas con instalaciones militares), y transformación de parcelas de bajo y medio rendimiento;
2) Desarrollo de nuevas variedades de cultivos agrícolas de excelente calidad y de alto rendimiento como plantas sacaríferas, frutales, verduras, flores y pastos, así como tecnologías relativas;
3) Producción en serie de verduras y flores con técnicas de cultivación sin suelo;
4) Forestación e introducción de variedades mejoradas de árboles;
5) Multiplicación de buenas razas de animales, aves y productos acuáticos (excluyendo las especies raras y preciosas propias de China);
6) Piscicultura de productos acuáticos famosos, especiales y de alta calidad;
7) Fabricación de nuevas variedades de químicos y pesticidas agrícolas de seguridad y alta eficiencia (con una eficiencia de más de 80 por ciento para insectos y bacteria y uso seguro para seres humanos, animales y cultivos);
8) Fabricación de fertilizantes químicos altamente concentrados (fertilizantes potásicos y fosfatados);
9) Explotación de nuevas tecnologías para la producción de películas plásticas de uso agrícola y de nuevos productos (películas de fibras, de fotólisis y de múltiples funciones, así como materias primas relativas);
10) Fabricación de Medicinas antibióticas en materias primas (incluyendo antibióticos y sintéticas químicas);
11) Nuevos productos y nuevas preparaciones de vermicidas, parasiticidas y coccidiostatos para animales;
12) Explotación de aditivos y recursos proteínicos de piensos;
13) Nuevas tecnologías y nuevos equipos para el almacenamiento, la conservación en fresco, secamiento y procesamiento de cereales, verduras, frutas, carnes y productos acuáticos;
14) Fabricación de productos químicos forestales y nuevos productos y explotación de nuevas tecnologías para la utilización integral de maderas “de calidad inferior, de tama?o peque?o y que sirven de le?a” y bambú en las zonas forestales;
15) Construcción y gestión de obras hidráulicas clave y de múltiples funciones (debiendo ser la parte china holding u ocupar la posición dominante);
16) Manufactura de equipos de riego de ahorro de agua con nuevas tecnologías;
17) Manufactura de máquinas y aperos agrícolas con nuevas tecnologías, y
18) Obras relativas al saneamiento y restablecimiento del entorno ecológico.

2. Industria ligera:
1) Dise?o, procesamiento y fabricación de moldes de productos no metálicos;
2) Fabricación de pasta de papel (con una capacidad de producción anual de 170.000 toneladas o más de pulpa de madera, y construcción de bases de materias primas relativas);
3) Post-elaboración y procesamiento de cuero y manufactura de equipos relativos que impliquen nuevas tecnologías;
4) Fabricación de baterías secundarias de alcali-manganeso y sin mercurio y pilas de ión de litio;
5) Manufactura de máquinas de coser de uso industrial y función especial que contienen tecnologías avanzadas;
6) Fabricación de películas de poliamidas para la conservación en fresco;
7) Fabricación de preparaciones de enzima de nuevo tipo y alta eficiencia;
8) Fabricación de perfumes sintéticos y mono-isolate;
9) Investigación y popularización de la tecnología aplicada para la substitución del freón, y
10) Procesamiento de fibrina y estopas de diacetato para cigarrillos.

3. Industria textil
1) Fabricación de pulpas de madera para fibras artificiales textiles (con una producción anual de 100.000 toneladas o más, y construcción de bases de materias primas relativas);
2) Fabricación de artículos textiles especiales para uso industrial;
3) Estampado, te?ido y post-elaboración de fibras artificiales de alta emulación, y
4) Fabricación de asistentes, agentes de aceite y materias de tinte para uso textil.

4. Comunicaciones, transportes y telecomunicaciones
1) Tecnologías y equipos para el transporte ferroviario: Dise?o y fabricación de locomotoras y componentes principales; dise?o y fabricación de equipos ferroviarios; explotación de tecnologías de ferrocarriles de alta velocidad y manufactura de equipos relativos; fabricación de equipos para la supervisión de se?ales de comunicación y de seguridad de transporte, y manufactura de equipos e instrumentos para ferrocarriles electrificados;
2) Construcción y gestión de ramales de línea ferroviaria, ferrocarriles locales, así como puentes, túneles y facilidades de barco portatrén relativos (prohibiendo inversiones exclusivamente exteriores);
3) Dise?o y fabricación de nuevas máquinas y equipos para carreteras y puertos;
4) Construcción y gestión de metros y ferrocarriles de rieles ligeros en las ciudades (debiendo ser la parte china holding u ocupar la posición dominante);
5) Construcción y gestión de carreteras y puentes y túneles independientes;
6) Construcción y gestión de facilidades públicas de muelle en puertos (debiendo ser la parte china holding u ocupar la posición dominante);
7) Construcción y gestión de aeropuertos civiles (debiendo ser la parte china holding u ocupar la posición dominante);
8) Manufactura de equipos para sistema de DCS/CDMA;
9) Manufactura de equipos de transmisión digital de sincronización fotográfica y de microondas de 2,5GB/S o más;
10) Manufactura de medidores de comunicación fototelegráfica, sin hilos y de datos de 2,5GB/S , y
11) Manufactura de equipos de conmutadores de ATM.

5. Industria hullera
1) Dise?o y manufactura de equipos de extracción, transporte y lavado de carbón;
2) Extracción y lavado de carbón (para las variedades especiales y raras de carbón, debiendo ser la parte china holding u ocupar la posición dominante);
3) Fabricación de lodo de carbón y licuefacción de carbón;
4) Explotación y utilización integrales de carbón;
5) Explotación y utilización integrales de combustibles de bajo valor termal y recursos asociados;
6) Transporte de carbón por tubería, y
7) Prospección y explotación de gas en la capa de carbón.

6. Industria de energía eléctrica
1) Construcción y gestión de centrales termoeléctricas con capacidad instalada de unidad simple de 300.000 kilovatios o más;
2) Construcción y gestión de centrales hidroeléctricas principalmente para la generación eléctrica;
3) Construcción y gestión de centrales nucleares (debiendo ser la parte china holding u ocupar la posición dominante);
4) Construcción y gestión de centrales de generación eléctrica con aplicación de tecnología de combustión limpia de carbón, y
5) Construcción y gestión de centrales de generación eléctrica con nuevos energéticos (incluyendo los solares, de viento, magnéticos, geotermales, mareomototrices y de masas biológicas).

7. Industria metalúrgica ferrosa
1) Fundición de acero con hornos eléctricos de potencia ultraalta de capacidad de 50 toneladas o más (equipado de habilidad de refinación externa y fundición continua) y con convertidores de capacidad de 50 toneladas o más;
2) Fundición de acero inoxidable;
3) Fabricación de hojas de acero al silicio laminadas en frío;
4) Fabricación de chapas de acero inoxidable laminadas en caliente y en frío;
5) Fabricación de tubos de acero para el petróleo;
6) Procesamiento y tratamiento de desechos de acero;
7) Extracción y lavado de minerales de hierro y manganeso;
8) Fabricación de hierro de reducción directa e hierro de reducción fusionada;
9) Extracción de minerales de alta bauxita de aluminio y minerales de arcilla dura y producción de tierras cocidas;
10 Procesamiento profundo de coque de agujas, coque apisonado y alquitrán de hulla, y
11) Fabricación de coque por apagamiento seco.

8. Industria metalúrgica no ferrosa
1) Fabricación de monocristal de silicio (de diámetro de 8 pulgares o más) y multicristal de silicio;
2) Fabricación de aleaciones duras y compuestos de esta?o y de antimonio;
3) Fabricación de materiales compuestos de metales no ferrosos y nuevos materiales de aleación;
4) Extracción de minerales de cobre, plomo y zinc (prohibiendo inversiones exclusivamente exteriores);
5) Extracción de aluminio (prohibiendo inversiones exclusivamente exteriores), y fabricación de óxido de aluminio con capacidad anual de 300.000 toneladas o más, y
6) Aplicación de tierras raras.

9. Industrias de petróleo, petroquímica y química
1) Fabricación de membrana iónica por uso de soda cáustica;
2) Fabricación de etileno con capacidad de producción anual de 600.000 toneladas o más (debiendo ser la parte china holding u ocupar la posición dominante);
3) Fabricación de resina de cloruro de polvinilo (debiendo ser la parte china holding u ocupar la posición dominante);
4) Utilización integral de C5-C9, subproducto de etileno;
5) Fabricación de plásticas de ingeniería y aleaciones de plástica;
6) Fabricación de materias primas necesarios para materiales compuestos: A de bisfenol, látex de butadieno-estireno, piridina, vulcabondo de metano de 4,4-difenil y vulcabondo de tolueno;
7) Utilización integral de substancias químicas orgánicas básicas: derivados de benceno y metibenceno y dimetibenceno (enfrente, colindante y separado);
8) Fabricación de cauchos sintéticos: caucho de butadieno-estireno líquido, caucho de butilo, caucho de isoamino, caucho de etileno-propileno, caucho de neopreno butadieno, caucho de poliéster, caucho de acrílico y caucho de colorohidrino;
9) Químicos finos: explotación de nuevos productos y tecnologías para colorantes (pigmentos), intermediarios, catalizadores, asistentes y aditivos de petróleo; desarrollo de técnicas de procesamiento para comercialización de colorantes (pigmentos); producción de químicos de alta tecnología para fabricación de electrónicos y papeles, y fabricación de aditivos de alimentos y piensos, químicos de cuero, asistentes para campos petrolíferos, agentes activos de superficie, agentes de tratamiento de aguas, adhesivos, fibras inorgánicas y rellenos de polvo inorgánicos;
10) Fabricación de polvo de blanco de titanio clorurado;
11) Fabricación de químicos de carbón;
12) Utilización integral de gas, líquido y residuos desechos;
13) Fabricación de depurativos de escape de automóviles, catalizadores y otros asistentes;
14) Desarrollo y aplicación de nueva tecnología de extracción terciaria de petróleo que permitirá aumentar el índice de extracción petrolera (debiendo ser la parte china holding u ocupar la posición dominante), y
15) Construcción y gestión de oleoductos y gasoductos, tanques de almacenamiento de petróleo y terminales portuarios especiales para petróleo (debiendo ser la parte china holding u ocupar la posición dominante).

10. Industria mecánica
1) Manufactura de robots de soldadura de buenas características y líneas de ensamblaje de soldadura de alta eficiencia;
2) Fabricación de materiales aislantes resistentes a alta temperatura (de clases F y H) y piezas moldeadas de aislamiento;
3) Fabricación de equipos de extracción, carga y transporte sin rieles en el subterráneo, volquetes de mina de conducción mecánica con capacidad de 100 toneladas o más, trituradoras móviles, excavadoras de cuchara-neumáticos con capacidad de 3.000 metros cúbicos o más por hora, máquinas cargadoras de mina con capacidad de 5 metros cúbicos o más, y excavadoras de túneles de frente entero;
4) Manufactura de prensas offset de multicolores para papel continuo y folio y papel de mayor tama?o;
5) Fabricación de equipos de limpieza mecánico-electrónica subterránea y de agentes de limpieza;
6) Manufactura de compresores de turbina y pellizcadores mixtos para equipos completos con capacidad de producción anual de 300.000 toneladas o más de amoniaco sintético, 480.000 toneladas o más de urea y 300.000 toneladas o más de etileno (debiendo ser la parte china holding u ocupar la posición dominante);
7) Manufactura de equipos completos de nuevas máquinas textiles y de papel (incluyendo pulpa);
8) Explotación y fabricación de instrumentos de medición en línea de precisión;
9) Manufactura de instrumentos y equipos de control con nueva tecnología para la seguridad en la producción y la protección del medio ambiente;
10) Fabricación de componentes y materiales de instrumentos de nuevo tipo (refiriéndose principalmente a los nuevos interruptores y materiales funcionales para instrumentos tales como sensores inteligentes, adaptadores, placas de circuito flexibles, interruptores fotoeléctricos e interruptores de aproximación);
11) Creación de centros de investigación, dise?o y explotación de máquinas básicas clave, piezas principales y equipos tecnológicos importantes;
12) Desarrollo de tecnología hidráulica proporcional y servo y manufactura de válvulas de control neumático de baja potencia y piezas de sellado estático para embalaje;
13) Fabricación de troqueles de precisión, moldes de cavidad de precisión y componentes normalizados de matrices;
14) Manufactura de equipos de tratamiento de aguas usadas urbanas con capacidad de 250.000 toneladas o más por día y equipos de tratamiento mediante películas fijas de aguas industriales usadas, equipos de banca líquida de anaerobio de corriente arriba y otros equipos de tratamiento biológico de aguas usadas, equipos de producción de ladrillos de cenizas de carbón (con capacidad de producción anual de 50.000-100.000 toneladas), equipos de reciclaje de plásticas usadas, equipos de desulfuración y desnitroficación de calderas industriales y grandes quitapolvos tipo bolsa resistentes a alta temperatura y al ácido;
15) Fabricación de cojinetes de precisión y cojinetes especiales para todas clases de máquinas principales;
16) Manufactura de piezas y componentes clave de automóviles: conjunto de frenos y puentes de transmisión, cajas de velocidades, bombas de combustibles de diesel, pistones (incluyendo anillos de pistón), válvulas de aire, varillas hidráulicas, forros de eje, compensadores de tensión, filtradores (triple filtración), juntas universales de velocidad constante, amortiguadores, ajustadores de sillas, cerraduras de coche, espejos retrovisores, dispositivos para abrir ventanas, tablero de instrumentos, lámparas y bombillas, y aseguradores espaciales y de alta resistencia;
17) Manufactura de moldes de automóvil y motocicleta (incluyendo troqueles, moldes de inyección y moldes de prensa) y utillajes de sujeción (incluyendo aquellos para soldadura y examen);
18) Manufactura de piezas semiacabadas fundidas y forjadas de automóvil y motocicleta;
19) Creación de centros de investigación, dise?o y desarrollo de tecnologías de automóvil y motocicleta;
20) Fabricación de vehículos deséritos y otros vehículos de uso especial en la industria petrolera;
21) Manufactura de piezas y componentes clave de motocicleta: carburadores, magnetos, motores de arranque, lámparas y frenos de disco;
22) Manufactura de instrumentos de control de calidad del agua que implicarán nuevas tecnologías;
23) Manufactura de máquinas y equipos especiales para prevención de inundaciones y rescate en casos de emergencia;
24) Manufactura de máquinas de terraplén y dragado en tierras húmedas;
25) Fabricación de equipos completos de procesamiento de piensos con capacidad de 10 toneladas o más por hora, y sus componentes clave, y
26) Dise?o y manufactura de nuevos instrumentos y equipos de prospección y explotación de petróleo.

11. Industria electrónica
1) Fabricación de circuitos integrados de gran tama?o y con una anchura de línea de 0,35 micra o más;
2) Fabricación de nuevas piezas y componentes electrónicos (incluyendo elementos de hoja) y piezas y componentes electrónicos eléctricos;
3) Fabricación de componentes fotoeléctricos, componentes sensibles y sensores;
4) Manufactura de computadoras de tama?o grande y mediano;
5) Fabricación de TV digital compatible, HDTV y grabadoras de cintas digitales;
6) Explotación de materiales especiales para semiconductores y fotoelectrones;
7) Fabricación de nuevos monitores (monitores de panel y pantalla);
8) Manufactura de sistemas de aplicación de computadora como dise?o auxiliar de computadora (CAD de tres dimensiones), test auxiliar de computadora (CAT), manufactura auxiliar de computadora (CAM), e ingeniería auxiliar de computadora (CAE);
9) Fabricación de equipos, instrumentos, herramientas y moldes especiales electrónicos;
10) Fabricación de instrumentos y equipos de colección de datos hidráulicos;
11) Manufactura de equipos de comunicación de satélite;
12) Manufactura de equipos de conexión cruzada digital;
13) Manufactura de equipos de control de tráfico aéreo (prohibiendo inversiones exclusivamente exteriores);
14) Explotación y fabricación de memorias de CD y disco magnético de gran capacidad y sus componentes;
15) Explotación y fabricación de dispositivos impresores (incluyendo impresoras de láser) de nuevo tipo;
16) Manufactura de equipos del sistema de multimedia para comunicación de datos;
17) Fabricación de fibras ópticas de modo singular;
18) Manufactura de equipos para acceso al sistema de comunicación de red;
19) Manufactura de nuevos equipos tecnológicos de apoyo a la red de comunicación, y
20) Fabricación de equipos de ISDN de banda ancha.

12. Industrias de materiales y equipos de construcción y de otros productos minerales no metálicos
1) Establecimiento de líneas de producción de cristal flotante de excelente calidad con capacidad de fusión diaria de 500 toneladas o más;
2) Establecimiento de líneas de producción de cerámicas sanitarias de alta categoría con capacidad de producción anual de 500.000 piezas o más, y los componentes auxiliares metálicos y plásticos;
3) Fabricación de materiales de construcción de nuevo tipo (materiales de pared, de decoración, de acabado, a prueba de agua y de aislamiento térmico);
4) Establecimiento de líneas de producción de cemento de proceso seco y de nuevo tipo con capacidad diaria de 4.000 toneladas o más de materias cocidas (proyectos sólo para las regiones central y occidental);
5) Construcción de instalaciones de almacenamiento y transporte de cemento suelto;
6) Establecimiento de líneas de producción de fibras de vidrio (a través del proceso de fusión directa) con capacidad anual de 10.000 toneladas o más, y artículos de plástico reforzado;
7) Fabricación de materiales no metálicos e inorgánicos y productos relativos (cristal de cuarzo y cristal artificial);
8) Fabricación de materiales refractarios de alta categoría para hornos de vidrio, cerámica, porcelana y fibras de vidrio;
9) Explotación de técnicas de procesamiento profundo de cristales planos pulidos y manufactura de equipos relativos;
10) Manufactura de excavadoras de túneles y equipos de excavación sumergida de metros urbanos;
11) Manufactura de equipos especiales para la sanidad urbana;
12) Manufactura de máquinas y equipos para trasplantación de árboles, y
13) Manufactura de máquinas y equipos para nivelar y reparar caminos.

13. Industria farmacéutica
1) Fabricación de substancias químicas crudas bajo la protección administrativa y de patente de China, e intermedios especiales para uso farmacéutico que en la actualidad se necesita importar;
2) Fabricación de medicinas antipiréticas y analgésicas a través de nuevas tecnologías y equipos;
3) Fabricación de vitaminas: ácido nicótico;
4) Fabricación de nuevas drogas anticancerosas y nuevas medicinas para el tratamiento de enfermedades cardiovasculares y cerebrovasculares;
5) Fabricación de preparaciones farmacéuticas: nuevas preparaciones y productos con aplicación de nuevas tecnologías de alivio sostenido, alivio controlado, blanco y absorción a través de la piel;
6) Fabricación de aminoácidos: serina, triptófano, histidina, etc.
7) Fabricación de nuevos materiales de embalaje y envases de medicinas, y equipos farmacéuticos avanzados;
8) Fabricación de nuevos medicamentos y dispositivos anticonceptivos económicos y de alta eficiencia;
9) Explotación de nuevas tecnologías para el control de calidad y el mejoramiento de embalaje de drogas hechas de medicinas tradicionales chinas, y fabricación de equipos e instrumentos relativos;
10) Explotación de nuevas técnicas para analizar los elementos efectivos de medicinas tradicionales chinas y nuevas tecnologías para extraerlos, y manufactura de equipos relativos;
11) Fabricación de nuevas variedades de medicinas con la aplicación de la tecnología de ingeniería biológica;
12) Explotación de nuevos asistentes, y
13) Fabricación de reactivos para diagnosticar hepatitis y SIDA y para el diagnóstico radioimmuno.

14. Industria manufacturera de aparatos e instrumentos médicos
1) Manufactura de equipos médicos de rayo X de 80 kw o más con aplicación de tecnologías de frecuencia media, control por computadora y tratamiento digital y de imagen y con uso de peque?a dosis de radiación;
2) Endoscopios electrónicos, y
3) Catéteres médicos.

15. Industrias aeronáutica y espacial
1) Dise?o y manufactura de aviones civiles (debiendo ser la parte china holding u ocupar la posición dominante);
2) Fabricación de piezas y componentes de avión civil;
3) Dise?o y manufactura de motores de aeronave (debiendo ser la parte china holding u ocupar la posición dominante);
4) Manufactura de equipos aerotransportados;
5) Manufactura de turbinas ligeras de gas;
6) Dise?o y manufactura de satélites civiles (debiendo ser la parte china holding u ocupar la posición dominante);
7) Dise?o y manufactura de satélites civiles de carga útil (debiendo ser la parte china holding u ocupar la posición dominante);
8) Fabricación de piezas y componentes de satélite civil;
9) Desarrollo de tecnologías de aplicación de satélites civiles, y
10) Dise?o y manufactura de portacohetes de uso civil (debiendo ser la parte china holding u ocupar la posición dominante).

16. Industrias recién surgidas
1) Explotación de tecnologías de microelectrónica;
2) Fabricación de nuevos materiales;
3) Tecnologías de ingeniería biológica (excluyendo tecnología de ingeniería genética);
4) Explotación de tecnologías de red del sistema de información y comunicación;
5) Explotación de tecnologías de isótopo, radiación y láser;
6) Explotación de tecnologías de explotación oceánica y de energía marítima;
7) Explotación de tecnologías de desalinización y utilización de aguas marítimas;
8) Explotación de tecnología de desarrollo de ahorro del agua;
9) Explotación de tecnologías de reciclaje y utilización integral de recursos, y
10) Realización de proyectos de control de contaminación del medio ambiente y explotación de tecnologías de supervisión y tratamiento relativas.

17. Industria de servicios
1) Asesoramiento de informaciones sobre la economía, ciencia, tecnología y protección del medio ambiental en el plano internacional;
2) Servicios de mantenimiento y postventa de instrumentos y equipos de precisión, y
3) Construcción de centros de desarrollo de altas y nuevas tecnologías y nuevos productos, e incubación de empresas.

18. Proyectos listados en la categoría que permite la exportación directa de todos sus productos (se refiere a aquellos que no están incluidos en las categorías que fomentan, restringen y prohíben inversiones exteriores).

VII. Reglamentos sobre la Promoción de un Mayor Desarrollo de Inversiones Exteriores
Con el fin de utilizar con mayor dinamismo, racionamiento y eficacia las inversiones foráneas y promover el desarrollo sano de dichas inversiones en nuestra provincia y conforme a las políticas estatales de fomentar aún más inversiones exteriores y ampliar la exportación así como a las políticas relativas de la provincia, se elaboran los presentes Reglamentos.

1. Transferir en mayor medida atribuciones de examen y aprobación a niveles inferiores

1) Aplicando en forma continua la Respuesta Escrita del Consejo de Estado a la Propuesta de la Provincia de Fujian sobre la Profundización de la Reforma, Ampliación de la Apertura al Exterior y Aceleración del Desarrollo de una Economía Orientada hacia el Exterior (G. H. [1988] N.o 58), los proyectos con una inversión total de 30 millones o más de dólares, que no necesiten cobranzas en su gestión y que estén en condiciones de conseguir independientemente un equilibrio en su construcción,producción y gestión, serán examinados y aprobados por el gobierno provincial y puestos en conocimiento de la Comisión Estatal de Planificación para el Desarrollo, la Comisión Estatal de Economía Y Comercio y el Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica para debidas anotaciones, y los proyectos con una inversión total inferior a 30 millones de dólares, por los gobiernos de prefectura (o municipio del mismo nivel). Los departamentos y burós directamente subordinados al gobierno provincial serán responsables de examinar y aprobar los proyectos con inversiones exteriores de las empresas bajo su jurisdicción, en concordancia con las estipulaciones sobre la competencia de prefectura (o municipio del mismo nivel).

2) Los proyectos de bienes inmóviles que no estén listados en la Parte B del Catálogo Estatal de Industrias de Restricción de Inversiones Exteriores como los de renovación de las viejas áreas urbanas, construcción de viviendas para residentes urbanos con bajo ingreso, viviendas ordinarias comerciales, edificios de oficinas y talleres industriales, con una inversión total inferior a 10 millones de dólares (no incluyendo 10 millones), serán examinados y aprobados por los gobiernos de prefectura (o municipio del mismo nivel). Deberán transferir sincrónicamente a los niveles inferiores las correspondientes atribuciones de la Comisión Provincial de Planificación para el Desarrollo, el Departamento Provincial de Comercio Exterior y Cooperación Económica, el Departamento Provincial de Construcción, el Departamento Provincial de Tierras y Recursos y otros departamentos competentes de la provincia.

2. Dar nuevo paso en la revisión de los cargos no tributarios

3) Todos lo cobros relacionados con las empresas de inversión foránea se efectuarán conforme a la Lista de los Cargos no Tributarios Relacionados con las Empresas de Inversión Foránea de la Provincia de Fujian, lista recién promulgada por el gobierno provincial. Se pondrá bajo estricto control la iniciación de nuevos conceptos de cargos no tributarios para las empresas de inversión foránea. Los cargos que realmente sean necesarios, deberán será aprobados por el Departamento Provincial de Hacienda, junto con el Departamento Provincial de Precios y la Comisión Estatal de Planificación para el Desarrollo. En adelante, todo cobro nuevo relacionado con las empresas de inversión exterior deberá ser puesto en conocimiento del público por medio de un documento oficial y empezar a aplicarse después de tres meses de propaganda y explicación.

4) A partir de la fecha de promulgación de los presentes Reglamentos, se aplicarán las siguientes medidas de exención total o parcial de cobros para con las empresas de inversión foránea:

a. Se eximirá totalmente a todos los empleados de las empresas de inversión exterior de los cobros para la administración de residentes temporales;

b. Se eximirá totalmente los cobros complementarios para las instalaciones de protección contra los incendios;

c. En lo que respecta a los cobros para la regulación de empleos, se eximirá totalmente de ellos a los trabajadores de la provincia y por la mitad a los provenientes de otras provincias;

d. En lo referente a los cobros para el desarrollo de las actividades sociales, en 2000 y 2001 seguirán eximiendo totalmente de ellos a las 18 empresas clave de inversión exterior aprobadas por el gobierno provincial; se eximirá totalmente de los mismos a las empresas de inversión exterior creadas a partir del 1.o de enero de 2000 previa aprobación de los organismos competentes, y a las demás empresas se les recaudará un 70 por ciento de las normas establecidas (o sea, un 1,19 por mil de su monto total de ventas o de operaciones) durante dos a?os, y se dejará de hacerlo en toda la provincia desde el 1.o de enero de 2002;

e. Respecto a otros conceptos de cobros (excluyendo costos de certificados y licencias) relacionados con las empresas de inversión exterior determinados por el gobierno provincial, se recobrará, sin excepción alguna, por la mitad de las normas establecidas, y

f. En cuanto a los cobros prescritos en las leyes o decretos del país o en documentos del Consejo de Estado, del Ministerio de Hacienda y de la Comisión Estatal de Planificación para el Desarrollo, se los recaudará, sin excepción alguna, según límite mínimo de las normas determinadas.

Los gobiernos de todos los niveles deberán prestar apoyos a los trabajos relacionados con los de cobros que serán sometidos a la exención total o parcial.

5) Se normalizará la recaudación de los cobros de servicios intermedios relacionados con las empresas de inversión exterior, y se prohibirá los actos de recaudación relacionados con las atribuciones transferidas de los departamentos gubernamentales. Los departamentos de precios deberán efectuar, junto con los departamentos correspondientes, una revisión y reordenamiento de dichos cobros en todos los terrenos.

La Oficina del Comité Provincial de Administración Portuaria y de Defensa Marítima y el Departamento Provincial de Comunicaciones deberán, junto con los departamentos de precios, realizar una revisión sobre los cobros de carácter operativo en los puertos, con el fin de prohibir los cobros abusivos, eliminar los repetidos y reducir la envergadura general de los cobros en las diversas fases del proceso de importación.

3. Estimular a las empresas de inversión exterior a efectuar el desarrollo y la innovación tecnológicos

6) A las empresas de inversión exterior dedicadas a los proyectos listados en el Catálogo de Industrias de Estimulación de Inversiones Exteriores o en la Parte B del Catálogo de Industrias de Restricción de Inversiones Exteriores, los centros de investigación y explotación de inversión foránea, las empresas de tecnologías avanzadas y las empresas orientadas a la exportación, todos ya creados, que aprovechen sus propios fondos fuera del monto total de las inversiones para realizar la transformación técnica, se les eximirá de los aranceles aduaneros y el impuesto al valor agregado derivado de la importación, en caso de que importen, dentro del alcance aprobado de actividades productivas y de gestión, equipos para su propio uso que no se pueda fabricar en el país o que no estén dotados de prestaciones satisfactorias para las necesidades, así como tecnologías, componentes y accesorios relativos, excepto las mercancías listadas en el Catálogo de Mercancías de Importación Libres de la Exención Arancelaria para Proyectos de Inversiones Internas.

7) En caso de que las empresas de inversión foránea importen para uso propio equipos necesarios para la producción de artículos figurados en el Catálogo Estatal de Productos de Alta y Nueva Tecnología, así como tecnologías, componentes y accesorios importados junto con los equipos conforme al contrato, excepto las mercancías listadas en el Catálogo de Mercancías de Importación Libres de la Exención Arancelaria para Proyectos de Inversiones Domésticas, se les eximirá de los aranceles aduaneros y el impuesto al valor agregado derivado de la importación.

Cuando las empresas de inversión exterior paguen gastos de software al exportador extranjero según el contrato al introducir tecnologías avanzadas listadas en el Catálogo Estatal de Productos de Alta y Nueva Tecnología, se les eximirá de los aranceles aduaneros y el impuesto al valor agregado derivado de la importación.

8) Si los productos exportados por las empresas de inversión foránea están listados en el Catálogo de Productos de Alta y Nueva Tecnología de China promulgado por el Ministerio de Ciencia y Tecnología y el Ministerio de Comercio Exterior y Cooperación Económica y que la tasa del reembolso de impuestos por motivo de la exportación es inferior a la de impuestos recaudados, después de exportar sus productos, se podrá devolverles los impuestos según la tasa de los impuestos recaudados y los vigentes reglamentos sobre el reembolso de los impuestos por motivo de la exportación, previa verificación y aprobación de la Administración Estatal de Impuestos.

9) A las empresas de inversión exterior dedicadas a los proyectos listados en el Catálogo de Industrias de Estimulación de Inversiones Exteriores o en la Parte B del Catálogo de Industrias de Restricción de Inversiones Exteriores que compren equipos nacionales dentro del monto total de sus inversiones, se les devolverá todo el importe de impuestos al valor agregado de dichos equipos, si las importaciones de los equipos del mismo tipo están sujetas a la exención arancelaria.

10) En cuanto a los gastos de investigación y explotación que una empresa de inversión foránea financie a instituciones de investigación científica o centros de ense?anza superior que no estén relacionados con ella, se podrá descontarlos totalmente al calcular su monto global sujeto a impuestos sobre la renta, tomando como referencia los métodos de recaudación de impuestos sobre las donaciones estipulados en la Ley de Impuestos a la Renta de Empresas de Inversión Foránea y Empresas Extrajeras de la República Popular China.

11) A las empresas extranjeras que transfieren tecnologías a la provincia se les eximirá de los impuestos sobre las transacciones; si las tecnologías son avanzadas o la transferencia es preferencial, se les eximirá de los impuestos a la renta, previa aprobación de los departamentos tributarios competentes. En cuanto a los ingresos de las empresas de inversión foránea (incluyendo centros de investigación y explotación de inversión exterior) derivados de la transferencia de tecnologías, la explotación tecnológica y el asesoramiento y servicio técnicos relativos, se les eximirá de los impuestos sobre las transacciones.

12) A las empresas de inversión foránea cuyos gastos de explotación tecnológica hayan aumentado en un 10 por ciento respecto del a?o anterior, se permitirá eximirles de los impuestos a la renta en el mismo a?o con un monto de 50 por ciento de la cantidad acumulada de dichos gastos, previa aprobación de los departamentos tributarios. Esto será aplicado conforme a las Medidas de Administración de Descuento de Gastos de Explotación Tecnológica de las Empresas antes del Pago de Impuestos, elaboradas por la Administración Estatal de Impuestos.

4. Reforzar el apoyo financiero y monetario a las empresas de inversión exterior

13) Se deberá seguir aplicando otras políticas preferenciales para estimular las inversiones exteriores elaboradas por nuestra provincia antes de la promulgación de los presentes Reglamentos. Todas las políticas preferenciales para fomentar la ampliación de las exportaciones serán aplicables a las empresas de inversión foránea, y todas las estipulaciones sobre los fondos especiales establecidos por la provincia como el de fomento del comercio exterior, el de riesgo de ciencia y tecnología y el de estimulación de industrias pilares, también serán aplicables a las empresas de inversión foránea cuyo desarrollo será estimulado por nuestra provincia.

14) Se estimulará a los comerciantes exteriores a realizar inversiones en las zonas monta?osas para proyectos agrícolas, y de acuerdo con el principio de no recaudar en forma repetida ni cruzada los impuestos agrícolas y los sobre productos especiales agrícolas, sólo recaudarán estos últimos impuestos para dichos productos conseguidos en las tierras imponibles no sujetas a impuestos no agrícolas, y sólo cobrarán aquellos impuestos para los mismo productos logrados en las tierras sujetas a los impuestos agrícolas.

15) Cuando una empresa de inversión foránea reúna fondos dentro del territorio chino, se permitirá que los bancos comerciales de capital chino acepten la garantía de los accionistas exteriores. Se dará permiso a las empresas de inversión foránea para que soliciten, en forma de hipoteca de divisas, préstamos en RMB a un determinado banco de divisas de capital chino en el país. Todos los fondos de divisa de una empresa de inversión foránea podrán ser hipotecados. Las instituciones financieras fuera de China y las de capital exterior en el país podrán proporcionar seguridad de crédito para los préstamos en RMB con garantía de divisas. Se anulará las restricciones especiales de los procedimientos de registro de préstamos bajo la hipoteca y garantía de divisas y de la clase de crédito del banco de capital exterior que proporcione la garantía de divisas. Los préstamos en RMB garantizados por los accionistas exteriores o por divisas deberán corresponder a las políticas industriales, y podrán ser usados para satisfacer las necesidades de las inversiones en los activos fijos y de los fondos circulantes, pero no para comprar divisas.

Las instituciones monetarias deberán, dentro de lo permitido de las políticas, aumentar en forma apropiada la cantidad de crédito concedido a las empresas de inversión foránea.

16) Se permitirá a los bancos comerciales de capital chino en el país que concedan créditos de fondos circulantes a plazo mediano a las empresas de comercio y cooperación económica con el exterior que tengan buen rendimiento, buena credibilidad y garantía de amortización, tomando como referencias los métodos de concesión de créditos a las empresas industriales, para ayudarles a destinar sus propios fondos participantes en la circulación al aumento del capital de acciones de la parte china de las empresas de inversiones mixtas chino-extranjeras con buenos resultados económicos.

17) Se permitirá que las empresas de inversión foránea en el territorio chino hipotequen bienes en el extranjero de sus inversores exteriores a las sucursales en el extranjero de los bancos de capital chino, con el fin de que dichas sucursales les concedan créditos.

18) Se deberá apoyar activamente a las empresas de inversión foránea a reunir fondos a través del mercado de capital, y estimular a aquellas que reúnan los requisitos necesarios a solicitar la emisión de acciones A o B, con miras a expandir los canales de fondos.

19) Conforme al principio de actuar en forma dinámica y prudente y previa aprobación de organismos competentes, se podrá proveer servicios de seguros como el de riesgos políticos, el de cumplimiento de contratos y el de garantía a inversores exteriores en los energéticos, comunicaciones y otras industrias clave estimuladas por el Estado.

20) Ateniéndose a las Medidas Provisionales de Administración de Créditos Cerrados para Empresas de Comercio y Cooperación Económica con el Exterior, los bancos comerciales de capital chino deberán, según el principio de “vinculación de los ingresos con los gastos, valoración y certificación de las compras, administración cerrada y recuperación asegurada de los créditos”, organizar la concesión de créditos cerrados a las empresas de inversión foránea que reúnan los requisitos necesarios. También podrán recurrir a las medidas crediticias como crédito empaquetado y letra documentaría de exportación para apoyar las exportaciones de las empresas de inversión foránea que sufren pérdidas por momento pero que tienen pedidos y garantía de amortización.

21) Se anulará el examen y verificación de la liquidación y anotación en el libro de cuentas de los ingresos en divisa derivados de la exportación de las empresas, y éstas podrán hacerlo directamente en el banco si se trata de los ingresos en divisa de cuentas corrientes.

Se dará conveniencias a las empresas honorarias en la verificación de los ingresos en divisas obtenidos de la exportación, permitiéndoles abrir cuentas de liquidación en divisa y aumentar del 15 al 30 por ciento del monto total de sus exportaciones del a?o anterior la cuota de divisas que pueden retener.

22) Se flexibilizará la distribución de los formularios de verificación de exportación, con el fin de resolver las dificultades que tienen las empresas para conseguirlos. Se deberá simplificar el proceso del trabajo y reducir los eslabones intermediarios, elevando de este modo la eficiencia de verificación de la autenticidad de las transacciones corrientes. Se dará nuevos pasos en la perfección del sistema de examen y verificación por la red de los impresos de declaración sobre la autenticidad de las ventas de divisas en las cuentas corrientes, con el objetivo de reducir el tiempo de examen y verificación. A las empresas que por razones especiales no pueden utilizar la red sino por correo para hacerlo, se deberá acelerar el trabajo y cancelar el cobro de los formularios. Las empresas de inversión foránea podrán cumplir los trámites de venta y pago de divisas bajo el concepto de introducción tecnológica valiéndose del convenio de transferencia de tecnologías firmado al crearse y de los documentos de aprobación correspondientes. También podrán convertir, dentro de la cuota establecida, sus depósitos de cuenta de divisas en depósitos a plazo fijo. Es necesario transferir, conforme al principio de administración local, las atribuciones de examen y aprobación de la liquidación de los ingresos en divisas de la cuenta de capital y anular el correspondiente sistema de registro para debidas anotaciones.

5. Definir aún más explícitamente las políticas preferenciales de terrenos y llevarlas a la práctica

23) Respecto a los proyectos de inversión foránea de agricultura, infraestructuras, alta y nueva tecnología así como de industrias pilares e industrias que hay que desarrollar con prioridad, proyectos designados por los departamentos de comercio exterior y cooperación económica, los gastos de uso de terrenos podrán ser cobrados según el límite inferior de las tarifas establecidas por Estado. Se podrá dar precios favorables de terreno a los inversores exteriores que aprovechen monta?as peladas, bancos de arena y tierra y parcelas baldías para desarrollar los diversos proyectos.

24) Las empresas de inversión foránea que hayan conseguir el derecho de uso de los terrenos a través de la concesión no pagarán cargos por el uso de dichos terrenos.

25) En cuanto a las empresas de inversión foránea que hayan sido establecidas antes de la promulgación de la Circular del Comité Central del Partido Comunista de China y del Consejo de Estado en Materia de un Mayor Fortalecimiento de la Administración de las Tierras para la Protección Efectiva de las Tierras Cultivadas (Z. F. [1997] N.o 11) pero que no hayan cumplido los trámites de examen y aprobación del uso de terreno, los departamentos competentes de tierras deberán tomar activas medidas para resolver, según la ley, los problemas remanentes, con el fin responder a las necesidades del desarrollo de dichas empresas.

6. Mejorar en mayor medida el trabajo de administración y servicio para con las empresas de inversión exterior

26) Reducir paso a paso la esfera de valoración forzosa de los equipos importados por las empresas de inversión foránea y mejorar los métodos de valoración. Para los equipos importados por las empresas de capital exclusivamente extranjero se dejará de realizar dicha valoración, se aplicará un sistema de inscripción y registro y no se cobrará gastos de evaluación. Las medidas de evaluación de los bienes de las empresas mixtas con inversión china y extranjera y empresas cooperativas serán aplicables a los activos físicos abonados como inversiones por inversores exterritoriales (incluyendo los de Hong Kong, Macao y Taiwan) o los activos comprados del exterior con fondos de inversión por inversores extranjeros por encargo de las empresas de inversión foránea.

Respecto de los equipos importados por las empresas de inversión foránea que hayan sido evaluados en el extranjero por agencias designadas por la Administración Estatal de Control de Entradas y Salidas, de Inspección y de Cuarentena de China y examinados y verificados por las instituciones de dicha administración en las localidades adonde hayan llegado los equipos, se deberá confirmarlos y dejar de evaluarlos en el territorio chino.

27) Seguirán expandiendo los terrenos para las inversiones exteriores. Se dará mayor apertura a las industrias competitivas, y se ampliará la escala de utilización de inversiones extranjeras en las industrias petroquímica y de construcción. Se absorberá en forma diferenciada y prioritaria inversiones exteriores para explotar y utilizar los recursos minerales. Hay que promover de manera metódica la apertura al exterior del comercio de servicios y realizar con dinamismo ensayos de utilización de las inversiones exteriores en la explotación de los recursos turísticos y en el transporte fluvial; efectuar activamente experimentos de apertura del comercio interior y exterior y del establecimiento de agencias de turismo; ampliar la apertura de los servicios de asesoramiento contable y jurídico, del transporte aéreo y de las actividades de comercio comisionista, y realizar de modo metódico y bien controlado ensayos en los sectores financiero y de telecomunicaciones y establecer y perfeccionar un mecanismo eficaz de supervisión y administración al respecto.

28) Se permitirá que las compa?ías inversoras vendan en los mercados interno y externo productos de las empresas de su inversión en forma de representación o distribución, les proporcionen servicios generales de transporte y almacenamiento, y compren en China mercancías no sujetas al control de cuota y licencia de exportación para exportarlas.

29) Se mejorará en mayor medida el medio ambiente del despacho de aduana. Hay que simplificar los procedimientos de los diversos eslabones de importación y exportación. A este respecto, los departamentos de aduana y de inspección y cuarentena deberán, bajo la premisa de un estricto control, aplicar concienzudamente la Circular del Gobierno Provincial de Fujian sobre la Aprobación y Transmisión de las Medidas Concretas Formuladas por la Oficina de Aduana y el Departamento de Inspección del Gobierno Provincial de Fujian sobre el Mejoramiento de Servicios y Optimización del Entorno del Despacho de Aduana, reforzar su conciencia de servicio, mejorar la calidad de sus servicios y acelerar el despacho aduanero.

30) Por cada 500.000 dólares de inversión real en Fujian, un inversor exterior podrá cumplir trámites de residencia permanente registrada en ciudades de la localidad donde haya realizado la inversión para uno de sus parientes o amigos en la provincia; pero para cada inversor, el número de personas que adquieran de esta manera la residencia permanente registrada urbana no podrá sobrepasar cinco.

Para las empresas de inversión foránea que tengan un monto anual de exportación bajo la gestión autónoma de más de 2 millones de dólares en las zonas costeras y más de un millón en las monta?osas, o tengan exportaciones por sus agentes exportadores encargados en la provincia con un monto de más 2,5 millones de dólares, sus administradores chinos podrán solicitar al departamento de seguridad pública o al departamento de asuntos exteriores un Pase de Múltiples entradas y Salidas para Hong Kong y Macao o una Visa de Múltiples Entradas y Salidas para la Región Administrativa Especial de Hong Kong.

Para las empresas de inversión foránea que tengan un monto anual de exportación bajo la gestión autónoma de más de un millón de dólares o tengan exportaciones por sus agentes exportadores encargados en la provincia con un monto de más de 1,2 millones de dólares, 1-3 empleados chinos suyos podrán solicitar una visa comercial de múltiples entradas y salidas para Hong Kong.

31) Los gobiernos de los diversos niveles y los departamentos relacionados con el examen, la aprobación y la administración de las empresas de inversión foránea deberán normalizar en forma estricta la administración, fortalecer sus funciones de servicio, simplificar los procedimientos de trabajo y aumentar la eficiencia de su trabajo. Hay que llevar a cabo en todos los aspectos los sistemas de responsabilidad de los puestos de trabajo, de publicación de los procedimientos de trabajo, de hacer públicos los asuntos gubernamentales y de hacer promesa de servicios, poner en conocimiento del público todos los procedimientos de trabajo, fundamentos, requerimientos, normas y fecha límite relacionados con el examen, la aprobación y la administración de las inversiones exteriores y publicar las responsabilidades del puesto de trabajo, nombre y cargo de cada empleado así como la manera de presentar apelaciones, con el fin de someterse a la supervisión del público y proveer a los inversores exteriores un medio ambiente de inversión regularizado, transparente, de alta eficiencia y de excelente calidad.

A los que hayan violado los Reglamentos arriba mencionados, el departamento de supervisión deberá darles, conforme a las estipulaciones relativas, la advertencia o la sanción administrativas correspondientes.

32) Dentro de un mes a partir de la fecha de la promulgación de los presentes Reglamentos, la Comisión Provincial de Planificación para el Desarrollo, la Comisión Provincial de Comercio Exterior y Cooperación Económica, el Departamento Provincial de Ciencia y Tecnología, el Departamento Provincial de Seguridad Pública, el Departamento Provincial de Justicia, el Departamento Provincial de Hacienda, el Departamento Provincial de Trabajo y Seguridad Social, el Departamento Provincial de Tierras y Recursos, el Departamento Provincial de Construcción, el Departamento Provincial de Comunicaciones, el Departamento Provincial de Comercio Exterior y Cooperación Económica, el Departamento Provincial de Impuestos Locales, el Departamento Provincial de Precios, el Departamento Provincial de Turismo, la Oficina del Comité Provincial de Administración Portuaria y de Defensa Marítima, la Administración Provincial de Aviación Civil, la Administración Provincial de Correos y Telecomunicaciones, la Sucursal Central de Fuzhou del Banco Popular de China, la Sucursal de Fuzhou de la Administración Estatal de Divisas, el Cuerpo General de Bomberos y otros departamentos correspondientes deberán expedir reglas específicas para la aplicación de dichos Reglamentos de acuerdo con lo estipulado en ellos y con sus respectivas atribuciones.

33) El derecho de interpretar los presentes Reglamentos corresponderá al Gobierno Provincial Popular de Fujian.

34) Los presentes Reglamentos entrarán en efecto a partir de la fecha de su promulgación.

?@
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688