亚洲欧洲中文字幕第一区,女教师高潮喷浆在线观看,亚洲a级一片在线看,日本按摩高潮a级中文片

La Disposición General Basada en un Todo Compuesto por Cinco Elementos

( un Todo Compuesto por Cinco Elementos)

Fecha de publicación:2022-07-11 | Publicado por:430auto.com

En 1986, en la VI Sesión Plenaria del XII Comité Central del PCCh se planteó la disposición general de asumir la construcción económica como el centro del trabajo, aplicar invariablemente la reforma del régimen económico, llevar adelante invariablemente la reforma del régimen político y reforzar invariablemente la civilización espiritual.

En octubre de 1987, el XIII Congreso Nacional del PCCh formuló la disposición general de la causa del socialismo con peculiaridades chinas basada en un todo compuesto por tres elementos: el fortalecimiento económico, la política democrática y la civilización espiritual. Posteriormente, el XIV, el XV y el XVI Congreso Nacional continuaron con la disposición general de la modernización socialista basada en un todo compuesto por tres elementos: la construcción económica, la política y la cultural.

En el simposio temático para los principales cuadros dirigentes de rango provincial y ministerial celebrado en febrero de 2005, Hu Jintao presentó la disposición general basada en un todo compuesto por cuatro elementos: la construcción económica, la política, la cultural y la social.

El XVIII Congreso Nacional del Partido, convocado en noviembre de 2012, incluyó la construcción de la civilización ecológica en la disposición general, llegando a ser un todo compuesto por cinco elementos. El sentido es que al mismo tiempo de asumir la construcción económica como centro del trabajo, se debe promover integralmente la construcción económica, la política, la cultural, la social y la de la civilización ecológica, y propulsar el desarrollo coordinado de todos los eslabones y todos los aspectos de la modernización. Esta disposición general y la disposición estratégica de las “cuatro integralidades” [integralidad de la consumación de la construcción de una sociedad modestamente acomodada, de la profundización de la reforma, de la gobernación del país según la ley y del disciplinamiento riguroso del Partido] se promueven mutuamente e interaccionan entre sí; sobre la base del impulso del crecimiento económico, coordinan la construcción de la economía de mercado socialista, la política democrática, la cultura avanzada, la civilización ecológica y la sociedad armoniosa; y también fomentan sinérgicamente que el pueblo lleve una vida holgada, el país se fortalezca y China se haga hermosa.

El planteamiento de esta disposición general refleja la incesante profundización de la comprensión del PCCh sobre la ley objetiva del desarrollo coordinado y sobre la ley objetiva del socialismo con peculiaridades chinas. 



“五位一體”總體布局

1986年召開的中共十二屆六中全會首次提出了以經濟建設為中心,堅定不移地進行經濟體制改革,堅定不移地進行政治體制改革,堅定不移地加強精神文明建設的總體布局。

1987年10月,中共十三大明確提出了經濟富強、政治民主、精神文明“三位一體”的中國特色社會主義事業的總體布局,此后中共十四大、十五大、十六大都延續了經濟建設、政治建設、文化建設“三位一體”的社會主義現代化建設總體布局。

2005年2月,胡錦濤在省部級主要領導干部專題研討班上提出了社會主義經濟建設、政治建設、文化建設、社會建設“四位一體”總布局。

2012年11月召開的中共十八大,將生態文明建設提升到總體布局中來,從而形成了“五位一體”的建設中國特色社會主義總體布局。即在堅持以經濟建設為中心的同時,全面推進經濟建設、政治建設、文化建設、社會建設、生態文明建設,促進現代化建設各個環節、各個方面協調發展。“五位一體”總體布局和“四個全面”戰略布局相互促進、彼此聯動,在推動經濟發展的基礎上,統籌建設社會主義市場經濟、民主政治、先進文化、生態文明、和諧社會,協同推進人民富裕、國家強盛、中國美麗。

“五位一體”總體布局的提出,體現了中國共產黨對協調發展的規律性認識不斷深化,對中國特色社會主義的規律性認識不斷深化。