亚洲欧洲中文字幕第一区,女教师高潮喷浆在线观看,亚洲a级一片在线看,日本按摩高潮a级中文片

Un libro de historia vestido: El bordado de Miao

(La colorida provincia de Guizhou )

Fecha de publicación:2021-12-17 | Publicado por:430auto.com


El bordado de Miao es una artesanía representativa de dicha etnia. En 2006, fue incluido en el primer listado de Patrimonio Cultural Inmaterial Nacional de China. Y lo que es más importante, se considera “un libro de historia vestido”. Miao es una etnia que no tiene lengua escrita, por lo que se dice que el bordado es una forma de registrar la historia de la evolución étnica.

Según la leyenda, una jefa de tribu que se llamaba Lanjuan inventó la forma de recordar la experiencia de migración con hilos de diferentes colores o símbolos. De esta manera, bordaban los vestidos desde el collar hasta los bajos de los pantalones con todo tipo de dise?os. Las mujeres de la etnia Miao solían vestirse con la ropa que lleva sus propios bordados al casarse, es como si llevara la historia de la migración encima.


Artísticamente, el bordado de Miao tiene una técnica especial, con una gran variedad de puntadas; también cuenta con colores exagerados, clásicos y vistosos. Hoy en día, los bordados de Miao están vinculados con la moda, y los productos se vuelven cada vez más diversos. Incluso pueden llegar al escenario internacional, o el de París Fashion Week, por lo tanto, es conocido como el “servicio a medida” escondido en las monta?as. Además del encanto artístico, las técnicas de los dedos también se han convertido en la economía de los dedos. Innumerables mujeres han salido de la pobreza a través de esta artesanía antigua. 


穿在身上的史書——苗繡

 

苗族刺繡是苗族的手工藝代表,2006年被列入中國第一批國家級非物質文化遺產名錄。更重要的是,它被稱為“穿在身上的史書”。苗族是沒有文字的民族,苗繡成為一種記載民族遷徙歷史的方式。

傳說,有位叫蘭娟的女首領想出了用彩線或符號標記遷徙經歷的辦法,就這樣從衣領到褲腳繡滿各種花紋,苗女出嫁都會親手繡制盛裝,將本民族的遷徙歷史穿在身上。


在藝術上,苗繡有自己獨特的技法,針法豐富多變;色彩強烈夸張,而又古樸艷麗。如今,苗繡和時尚嫁接,產品更加多元化,走向世界甚至登上巴黎時裝秀舞臺,被稱為“藏在深山里的高級定制”。除了藝術上的魅力,指尖上的技藝還成為指尖上的經濟。無數繡娘通過這種古老的手工制作藝術擺脫了貧困。