名稱
Denominación |
符號
Signo |
用法說明
Uso |
舉例
Ejemplo |
句號
punto final |
。 |
表示一句話完了之后的停頓。
Se pone el punto al final de una frase para indicar una pausa después de completada una oración. |
我們的朋友遍天下。 |
逗號
coma |
, |
表示一句話中間的停頓。
Es un signo ortográfico, que representa una leve pausa dentro de una oración. |
國家無論大小,都應一律平等 |
頓號
signo de pausa |
、 |
表示句中并列的詞或詞組之間的停頓。
Se usa ese signo de puntuación chino para marcar una peque?a pausa entre palabras o frases coordinadas en una oración. |
中國古代有許多重要發明,比如指南針、造紙、印刷術、火藥等。 |
分號
punto y coma |
; |
用于分句之間,表示大于逗號而小于句號的停頓。
Se emplea entre componentes de una oración compuesta para indicar una pausa mayor que la de una coma pero menor que la de un punto final. |
對人民有利的事,我們一定要辦;對人民不利的事,我們一定不辦。 |
冒號
dos puntos |
: |
用以提示下文。
El signo de dos puntos sirve principalmente para se?alar lo que sigue en el pasaje. |
各位代表:現在會議正式開始。 |
問號
signo de interrogación |
? |
用在問句之后。
Se coloca el signo de interrogación al final de una oración interrogativa. |
剛才誰來了? |
感嘆號
signo de admiración |
! |
表示強烈的感情。
El signo de admiración sirve para expresar emociones fuertes, usado detrás de una frase exclamativa. |
??!多美啊! |
引號
comillas dobles
comillas sencillas |
“”
‘’ |
1. 表示引用的部分。常用的是雙引號(“”)。引號中再用引號時,用單引號(‘’)。
Se emplean las comillas para indicar lo que es una cita o trascripción de otro origen. Las más usuales son las comillas dobles. Se usan las comillas sencillas cuando la expresión lo requiere dentro de las comillas dobles. |
小王說:“我同意大家的意見?!?/SPAN>
老師問學生:“你們懂得‘青出于藍’的意思嗎?” |
2. 表示特定的稱謂或需要著重指出的部分。
Se usan las comillas para se?alar títulos especiales o partes que necesitan ser subrayadas de un texto. |
“教師”是個光榮的稱號。 |
3. 表示諷刺的意思。
Sirven para expresar ironía. |
這樣的“理論家”,實在還是少一點好。 |
括號
paréntesis corchetes |
()
[ ] |
表示文中注釋的部分。
Sirve el paréntesis para se?alar la inserción como explicación en una oración. |
各類文藝工作者(包括創作、表演、評論、研究、翻譯等)自愿結合,組成自己的專業團體。 |
省略號
puntos suspensivos |
…… |
表示文中省略的部分。用六個圓點,占兩個字的位置。
Este signo, formado por seis puntos, se usa ocupando un espacio de dos caracteres para indicar la parte omitida de la oración. |
菜市場里,蔬菜很多,有白菜、黃瓜、西紅柿、豆角……真是琳瑯滿目。 |
破折號
guión |
—— |
在文中占兩個字的位置
1. 表示下面是解釋說明的部分,有括號的作用。
El guión ocupa un espacio de dos caracteres. Se emplea el guión para indicar lo que sigue es una explicación y que tiene la misma función que el paréntesis. |
世界聞名的偉大建筑——萬里長城,在兩千多年前的秦代已經建成。 |
2. 表示意思的遞進。
Su uso también tiene una significación progresiva. |
我們要用“團結——批評——團結”的方法解決人民內部矛盾。 |
3. 表示意思的轉折。
Además el empleo del guión denota la transición de un significado. |
海上的漁船可以隨時了解風情,及時避入漁港——不過,有時意料不到,也會出事。 |
連接號
signo de unión o guión corto |
— |
1. 表示時間、地點、數目等的起止。在文中占一個字的位置。
Dicho signo de puntuación se utiliza ocupando un espacio de un carácter para expresar el comienzo y término de tiempo, lugar o número, etc. |
1949年—1979年
“北京—上?!敝边_快車 |
2. 表示相關的人或事物的聯系。
Se usa para expresar la interrelación de personas o cosas concernientes. |
第二次世界大戰中,意、德、日法西斯組成了“羅馬—柏林—東京”軸心。 |
書名號
signo para títulos de libros |
《》
〈〉 |
表示書籍、文件、報刊、文章的名稱。
Ese signo sirve principalmente para encerrar o subrayar títulos de los libros, periódicos, documentos, artículos, etc. |
《毛澤東選集》
《人民日報》 |
間隔號
signo de separación |
?
|
1. 表示月份和日期之間的分界。
Se usa para separar el día del mes. |
十 ? 一 (十月一日) |
2. 表示有些民族人名中,名字、父姓、母姓等的分界。
Se utiliza para la separación entre el nombre y el apellido del padre o de la madre de personas de ciertas etnias. |
諾爾曼 ? 白求恩 |