Lao Wu trabaja como soldado, entonando el toque de carga y avanzando al frente
“A través de sus textos, sentí el profundo sentimiento que tenía por Latinoamérica. Muchas de sus ideas, como por ejemplo, la distribución por México en el norte y por Perú en el sur, la expansión de la edición del cono sur, y la estrategia propagandística al exterior, reflejan su gran conocimiento de América Latina y también ofrecen a los jovenes un nuevo enfoque para entender y pensar en el desarrollo de la localización mediática”, dijo Liu Shinan, del Centro de Localización de China Hoy, quien a lo largo de siete a?os mantuvo contacto con Lao Wu por medio de correos electrónicos y por teléfono.
En una carta, Lao Wu comentó de sí mismo que:“Yo soy una persona de carácter peculiar y abogo por trabajar con rapidez, con mucha fuerza, como un soldado que entona el toque de carga y que corre al frente... En el extranjero he pasado por muchos puestos de trabajo y el de la oficina de América Latina de la revista China Hoy es mi último, por eso quiero mantener y consolidar esta posición con el sentimiento, la mente y el coraje de un soldado, para pasarla gloriosamente a mis compa?eros que me sustituirán en el futuro.”
En una ocasión, en tan sólo una semana viajó por Brasil, Argentina y Uruguay para documentarse y resolver unas disputas de derechos de autor y firmar acuerdos de colaboración y de venta de la revista. Para promover a China Hoy en México, tuvo que atravesar la Sierra Madre Oriental de 3.850 metros de altura, conduciendo durante 11 horas seguidas. Para la Conferencia sobre el Cambio Climático de las Naciones Unidas en Cancún, el Grupo de Publicaciones Internacionales de China envió un grupo de cobertura y nombró a Lao Wu como el consultor para organizar el programa de entrevistas, con el fin de conseguir más oportunidades. Al terminar la tarea, el jefe del grupo, Tang Shubiao, dijo:“Un anciano es un tesoro sagrado”, refiriéndose a Lao Wu.
Sus colegas solían decir que Lao Wu era feliz y que incluso entrado en a?os gozaba de una vida de grandes éxitos.
También dicen que es muy lamentable que Lao Wu se haya ido tan rápido y que los haya dejado con tanto dolor en el corazón.
En la reunión de trabajo en el extranjero que el Grupo de Publicaciones Internacionales celebró en 2013, las palabras de Lao Wu aún resuenan en nuestros oídos. Anhelaba ver un futuro radiante para el desarrollo de China Hoy en América Latina: Hizo de México el centro de publicación de Centroamérica; de Perú, el corazón de una edición andina; de Chile y Argentina, el núcleo de publicación en el cono sur y por último, conviritió a Brasil en la publicación en portugués que cubre a toda la región latinoamericana. Le preocupaba mucho que sobre ese “tablero de ajedrez” que es América Latina, los “ojos” fueran aún muy pocos todavía y que no pudiera erradicar las causas para impulsar más el desarrollo.
Dos semanas antes de su fallecimiento, hizo todo su esfuerzo para escribir una estrategia de localización de China Hoy para el 2013, en la que recomendaba que se designara a un corresponsal en nombre de la página China.org.cn en Latinoamérica y que se estableciera una base logística latinoamericana en México. Así mismo, no debían perderse las oportunidades para la cobertura de la Copa Mundial de Fútbol 2014 y los Juegos Olímpicos 2016 en Brasil.